V apríli sa dve naše kolegyne – Barbora Smýkalová a Lucie Flámová – z nemeckého oddelenia vydali na cestu do Mníchova. Mali tam totiž dohodnutých hneď niekoľko stretnutí s našimi dlhoročnými zákazníkmi. A neboli to len zdvorilostné stretnutia, pretože otvorili priestor na debaty o možnostiach, ako rozšíriť spoluprácu o nové služby (napr. voiceover) a odbory (napr. vojenská technika).
Veľmi zaujímavú časť taktiež predstavovala možnosť nahliadnuť priamo do miest, kde vzniká technická dokumentácia. Vďaka detailnejšej znalosti procesu na strane zákazníka budeme schopní doladiť našu ponuku a postupy tak, aby sme im ponúkali riešenia, ktoré budú zodpovedať ich potrebám, ušetria im čas a náklady, ale stále budú akcentovať kvalitu.
Osobný kontakt je skrátka nenahraditeľný. Bez neho by sa nám nepodarilo posunúť spoluprácu na vyššiu úroveň ani zistiť informácie, ktoré by sa k nám cez e-mail alebo telefón nikdy nedostali.
Zhodou náhod (alebo skôr dokonalého plánovania) akurát v čase ich pobytu v Mníchove prebiehal aj veľtrh Bauma, ktorý patrí k najvýznamnejším svetovým udalostiam v oblasti stavebných a baníckych strojov, náradia a stavebných technológií.
Aj medzi vystavovateľmi sme našli svojich zákazníkov – ako príklad môžeme uviesť napr. Maschinenfabrik Gustav Eirich alebo Baude Kabeltechnik GmbH – primárne sme však chceli osloviť nových, ktorým by sme mohli pomôcť s prekladmi technickej dokumentácie, zmlúv, marketingových materiálov a ďalších typov dokumentov.
Naše kolegyne sa na veľtrhu nezastavili. Za dva dni, ktoré tam strávili, stihli neuveriteľných 43 stretnutí. A rozhodne to neboli len rýchle výmeny vizitiek, pretože často šlo o veľmi detailné rozhovory.
„Prekvapilo nás, koľko skutočne erudovaných debát na tému prekladateľstvo sme mali možnosť viesť. Vidieť, že táto téma firmy naozaj zaujíma. Jednoznačne najzapálenejšie sa diskutovalo o terminológii,“ uviedla naša Senior Business Development manažérka Barbora Smýkalová.
Sami z praxe vieme, akú kľúčovú úlohu hrá terminológia pre firmy technického charakteru. Preto sa dlhodobo venujeme terminologickému manažmentu, správe prekladových pamätí a v spolupráci so zákazníkmi a jazykovými expertmi aj budovaniu terminologických databáz.
Kvalita odovzdanej práce a spokojnosť našich zákazníkov sú pre nás prvoradé, a preto na terminológiu dbáme vo všetkých krokoch prekladateľského procesu.
Ďakujeme všetkým za milé prijatie a budeme sa tešiť na niektorý z ďalších veľtrhov.
V rámci otvoreného ratingu Imper Zdravá firma sme získali hodnotenie „Excelentné“ a oficiálne sme… (čítať ďalej)
Oslava 35. výročia firmy ZELENKA sa premenila na pestrú, radostnú a nezabudnuteľnú cestu okolo… (čítať ďalej)
V marci sme úspešne prešli nezávislým externým auditom dvoch noriem kľúčových pre náš odbor ISO… (čítať ďalej)
Nedávno sa náš obchodný tím – v zložení Ivo Vedra a Matěj Machala – vydal na cestu cez kanál. Nie… (čítať ďalej)
Niekto zháňa na poslednú chvíľu darčeky, niekto možno preklady. My vás v tom nenecháme – ešte 23.… (čítať ďalej)