Sme certifikovaným dodávateľom prekladateľských služieb podľa medzinárodne platnej normy ISO 17100.
Čo to znamená pre zákazníka, ktorý si preklad objednáva?
Aké pravidlá musíme ako prekladateľská agentúra dodržiavať?
Akú kvalifikáciu a aké schopnosti musí mať prekladateľ?
Samozrejme, vlastníctvo certifikátu nie je absolútnou zárukou toho, že prekladateľská agentúra bude vynikajúci dodávateľ, je tu však oveľa vyššia pravdepodobnosť, že
Dôvodom tejto „vyššej istoty“ je predovšetkým skutočnosť, že certifikovaná prekladateľská agentúra musí dodržiavať pomerne prísne požiadavky normy ISO 17100. Patria medzi ne predovšetkým
Veľmi dôležitým faktorom je aj to, že prekladatelia (aj revízni pracovníci) musia mať predpísané schopnosti a jazykové, kultúrne či technické kompetencie. Zásadná je aj skutočnosť, že prekladateľ musí spĺňať aspoň jedno z týchto kritérií:
Takto by sa dali veľmi stručne opísať základné požiadavky kladené na dodávateľov prekladateľských služieb v súlade s normou ISO 17100.
Naším certifikačným orgánom, pokiaľ ide o normy ISO 17100 a ISO 9001, je svetovo uznávaný TÜV Nord. Všetci u ZELENKU v každodennej praxi striktne dodržujeme pravidlá stanovené týmito normami, čo by sa malo odraziť v ďalšom skvalitňovaní našich prekladateľských služieb.
Nejde nám však iba o kvalitu prekladateľských procesov a samotných prekladov. Naším cieľom je predovšetkým budovanie korektných a priateľských vzťahov so zákazníkmi aj dodávateľmi, dalo by sa povedať na „rodinnej úrovni“.
Hľadáte spoľahlivého dodávateľa firemných prekladov? Radi ich pre vás zariadime, stačí sa nám ozvať.