Prekladateľov považujeme za rovnocenných partnerov

Jana Pokorná

Jana Pokorná

12. 9. 2017

Lákalo by vás prekladať pre celosvetovo uznávané spoločnosti, mať špičkovú technickú podporu a spolupracovať s ľuďmi, ktorí svojej práci rozumejú a robia ju radi? V prekladateľskej agentúre ZELENKA si kvalitných prekladateľov vážime a okrem vyššie spomínaných benefitov ponúkame i pravidelné neformálne akcie pre prekladateľov a zákazníkov, možnosť podeliť sa o skúsenosti s ďalšími profesionálnymi prekladateľmi a zázemie stále rastúcej spoločnosti s 27-ročnou históriou.

Čo čakáme od našich prekladateľov?

  • Prácu na živnostenský list (ide o externú spoluprácu)
  • Vysokoškolský diplom z odboru prekladateľstva alebo iné vysokoškolské vzdelanie a 2 roky profesionálnej praxe alebo viac ako 5 rokov profesionálnej prekladateľskej praxe (v súlade s normou ISO 17100)
  • Znalosť terminológie odborov, ktoré u nás chcete prekladať
  • Ochotu pracovať s CAT nástrojmi (SDL Trados Studio alebo memoQ výhodou)
  • Pozitívny prístup k práci

Ak sa vidíte v tomto popise, vyplňte, prosím, registračný formulár pre nového dodávateľa a pošlite nám svoj životopis na e-mail vendors@zelenka.cz.

Čo, naopak, môžu prekladatelia čakať od nás?

Prekladateľom sme k dispozícii

Všetky požiadavky a dokumenty od zákazníkov analyzujeme. Pred predaním zákazky prekladateľovi si vždy vyžiadame referenčné materiály i terminologický slovník, a pokiaľ je nevyhnutné ešte čokoľvek doriešiť, zariadime to. S nami máte istotu, že všetky vaše otázky so zákazníkmi preberieme.

Všetky súbory pripravujeme do takej podoby, aby sa prekladateľ nemusel zaoberať žiadnymi dodatočnými technickými ani grafickými záležitosťami. Staráme sa tiež o priebežnú správu a aktualizáciu prekladových pamätí a terminologických slovníkov.

Chceme vám byť skrátka užitočným partnerom počas práce na akejkoľvek prekladateľskej zákazke.

Technická podpora i školenia pre stálych prekladateľov zadarmo

Jedným z našich cieľov je ďalej vzdelávať nielen našich kolegov v kanceláriách, ale tiež prekladateľov. Každoročne organizujeme úplne zadarmo školenie na SDL Trados Studio alebo iné CAT nástroje a samozrejmosťou je neustála technická podpora (pre ľubovoľný prekladateľský softvér). Taktiež zbierame tipy od tých najskúsenejších a formou e-mailových noviniek ich šírime medzi ostatných prekladateľov.

 

Prekladateľov si vážime

Vážime si čas i skúsenosti našich lingvistov. A chceme ich aj osobne poznať. Prekladateľov pozývame na večierky, teambuildingy, športové akcie alebo sa radi porozprávame len tak cez telefón. Samozrejme, všetko je dobrovoľné. :-)

 

Ako sa stať členom nášho tímu prekladateľov?

Postup prijatia nového prekladateľa/korektora vyzerá takto:

  1. Vyplníte náš registračný formulár.
  2. Dohodneme podmienky spolupráce.
  3. Podpíšeme Dohodu o mlčanlivosti.
  4. Zadáme vám skúšobný preklad.
  5. Vyhodnotíme skúšobný preklad, a pokiaľ budeme spokojní, ponúkneme vám spoluprácu.
  6. Poskytneme vám vzdelávacie materiály a spolupráca sa môže začať.

 

Venujete sa radšej revíziám alebo štylistickým/odborným korektúram prekladov?

I revízie a korektúry sú u nás na dennom poriadku a radi využijeme váš cit pre jazyk či odborné znalosti. Hľadáme rodených hovoriacich cieľového jazyka, najčastejšie angličtiny a nemčiny, a naučíme vás pracovať s potrebným softvérom. Preferujeme dlhodobú spoluprácu a každý talentovaný korektor má u nás dvere otvorené.

Chceli by ste si vyskúšať spoluprácu s našou prekladateľskou agentúrou?

Ak áno, tešíme sa na vašu správu na e-maile vendors@zelenka.cz alebo na telefonát na čísle +420 577 144 669.

 

Malý moment, prosím

Aby ste tu pohodlne našli všetko o našich jazykových službách, používame nevyhnutné súbory cookies. Ak povolíte aj tie marketingové, občas na vás niekde vyskočí naša reklama. :)

Zistiť viac o ochrane osobných údajov