Všetkým prekladom venujeme maximálnu pozornosť a tie lekárske nie sú výnimkou. Obzvlášť v tomto odbore sa chyby v prekladoch nepripúšťajú, pretože od preložených textov môžu závisieť ľudské životy. Do každého lekárskeho prekladu vkladáme všetko úsilie a rokmi nabité skúsenosti. Prekladateľskú agentúru ZELENKA sme založili v roku 1990 a odvtedy prekladáme pre odbory lekárstva pravidelne.
Na to, aby sme zaistili riadnu odbornosť medicínskych prekladov, spolupracujeme s lekármi, ktorí majú dlhoročné skúsenosti. A ďalší lekári sa starajú o korektúry textov. Preklady v oblasti medicíny sú značne náročnou disciplínou, a preto sa naši prekladatelia - lekári neustále vzdelávajú, zúčastňujú sa na lekárskych konferenciách a, samozrejme, vykonávajú svoju prax. Do svojho tímu vyberáme len odborníkov z praxe, a tým vám garantujeme faktickú správnosť a najvyššiu odbornú úroveň všetkých lekárskych prekladov.
Prekladáme mnohé typy lekárskych dokumentov, napríklad:
Dbáme na dodržiavanie predpísanej lekárskej terminológie a dôkladne ju kontrolujeme. Okrem bystrých očí lekárov nám k tomu pomáhajú moderné softvérové nástroje. Vo svojom tíme prekladateľov máme vyše 200 profesionálov, ktorí sa venujú výhradne lekárskym textom.
Ako prvá prekladateľská agentúra v Českej republike sme sa rozhodli zrušiť dvojročnú záručnú lehotu a nahradiť ju časovo neobmedzenou. Kvalite svojich prekladov úplne veríme a časovo neobmedzená záruka je podľa nás tým správnym signálom, ako to môžeme dať zákazníkom najavo.
Stále premýšľate, kto bude vaším dodávateľom medicínskych prekladov? Ozvite sa nám so svojimi požiadavkami a radi sa ním staneme.