Všetkým prekladom venujeme maximálnu pozornosť a tie medicínske nie sú výnimkou. Obzvlášť v tomto odbore sa chyby v prekladoch nepripúšťajú, pretože od preložených textov môžu závisieť ľudské životy. Do každého medicínskeho prekladu vkladáme všetko úsilie a rokmi nadobudnuté skúsenosti. Prekladateľskú agentúru ZELENKA sme založili v roku 1990 a odvtedy prekladáme pre odbory lekárstva pravidelne.
Aby sme zaistili riadnu odbornosť medicínskych prekladov, spolupracujeme s lekármi, ktorí majú mnohoročné skúsenosti. A ďalší lekári sa starajú o korektúry textov. Preklady v oblasti medicíny sú veľmi náročnou disciplínou, a preto sa naši prekladatelia-lekári neustále vzdelávajú, chodia na lekárske konferencie a, samozrejme, vykonávajú svoju prax. Do svojho tímu vyberáme len odborníkov z praxe, a tým vám garantujeme faktickú správnosť a odbornú úroveň všetkých medicínskych prekladov.
Prekladáme mnohé typy lekárskych dokumentov, napríklad:
Dbáme na dodržiavanie predpísanej lekárskej terminológie a dôkladne ju kontrolujeme. Okrem bystrých očí lekárov nám k tomu pomáhajú profesionálne softvérové nástroje. Vo svojom tíme prekladateľov máme vyše 200 profesionálov, ktorí sa venujú výhradne medicínskym textom. Vašim dokumentom tak budú rozumieť všade tam, kde budete potrebovať.
Ako prvá prekladateľská agentúra na Slovensku sme sa rozhodli zrušiť klasickú záručnú lehotu a nahradiť ju časovo neobmedzenou. Kvalite svojich prekladov úplne veríme a časovo neobmedzená záruka je podľa nás tým správnym signálom, ako to môžeme dať zákazníkom najavo.
Stále premýšľate, kto bude vaším dodávateľom medicínskych prekladov? Ozvite sa nám s vašimi požiadavkami a radi sa ním staneme práve my.