Lokalizácie

Lokalizácia je špecifický druh prekladu

Lokalizácia zahŕňa činnosti, pri ktorých sa rôzne aplikácie, softvérové nástroje, on-line pomocníci alebo www stránky prevádzajú do iného jazyka (jazykov) tak, aby výsledný produkt bol nielen správne preložený vzhľadom na cieľovú krajinu použitia, ale aby bola v plnom rozsahu zachovaná aj jeho funkčnosť. Ide v podstate o extrakciu celého textu zo zdrojovej aplikácie, jeho preloženie a spätný import na miesto jeho určenia a otestovanie v cieľovej aplikácii. Rovnakým spôsobom je možné lokalizovať aj počítačové hry alebo webové prezentácie.

Lokalizácia je pre softvér oveľa vhodnejšia ako klasický preklad

Zjednodušene sa dá povedať, že pri lokalizácii nie je potrebné vykonávať zmeny v kódoch programov, a teda vytvárať rôzny softvér pre každú lokalitu (programovať každú jazykovú verziu zvlášť). Preložia a upravia sa iba texty určené pre používateľov. To so sebou prináša:

Robíme takisto lokalizáciu audio a video projektov

Sme schopní lokalizovať vaše TV aj radio spoty, inštruktážne alebo prezentačné videá do mnohých jazykov za veľmi výhodných cenových podmienok. Máme odborníkov na hlasový dabing – niekoľko stoviek hlasov rodených hovorcov vo väčšine európskych jazykov.

Na preklad a lokalizáciu programov používame nástroje CAT

Lokalizácie najčastejšie zaisťujeme pomocou nástrojov CAT (computer-assisted translation). Vďaka tejto technológii:

Najčastejšie pracujeme s nástrojmi CAT, ako napríklad SDL Trados, STAR Transit a Across.

Dôležitou súčasťou lokalizácie je testovanie a kontrola kvality

Všetky lokalizované aplikácie musia byť otestované a porovnané so zdrojovými verziami. Kvalita finálneho produktu musí byť skontrolovaná. Na tento účel sa používajú rôzne technické nástroje.

V prípade záujmu o tieto služby nám zašlite rýchly dopyt.